Entrevista: Dr. Ritu Raman
Ritu Raman é engenheira mecânica, escritora e educadora com pós doutorado de pesquisa no Instituto de Tecnologia de Massachusetts (MIT). Trabalha na área da bioengenharia, com bio-híbridos, construindo máquinas alimentadas por materiais biológicos. Seu objetivo é desenvolver robôs implantáveis que podem sentir e se adaptar dinamicamente ao corpo humano e ajudar a combater doenças e danos.
Ela também luta pela democratização e diversidade da inovação e educação na área de exatas pelo mundo, um exemplo é sua participação na WISDM (Women in Innovation and STEM Database at MIT), iniciativa que promove a visibilidade de mulheres talentosas e de diferentes áreas do MIT. Ela também é embaixadora da AAAS IF / THEN, que busca abrir os olhos de meninas e mulheres para carreiras em ciência, tecnologia, engenharia e matemática (STEM – Science, Technology, Engineering and Mathematics).
Atualmente é bolsista de pós-doutorado no renomado Langer Lab no MIT e é membro da MIT Technology Review 35 Innovators Under 35 Class of 2019 e da Forbes 30 Under 30 Class of 2018.
O que te fez interessar em Engenharia Mecânica e Bioengenharia? Por que não outro curso de Engenharia?
What made you interested in mechanical engineering and bioengineering? Why not another engineering course?
Eu escolhi a especialização em Engenharia Mecânica porque era parte do departamento de Engenharia Aeroespacial e Mecânica na Cornell University (Ithaca, New York) e eu tinha a intenção de fazer especialização em Engenharia Aeroespacial para algum dia me tornar uma astronauta! Eu não consegui me registrar na turma de “Introdução a Engenharia Aeroespacial” na Cornell, e uma amiga me recomendou a turma de “Introdução a Engenharia Biomédica” no lugar. Essa foi a primeira turma que me ensinou que engenheiros podem ter um impacto significativo na medicina, e isso mudou a trajetória da minha carreira.
I chose to major in mechanical engineering because it was part of the “mechanical and aerospace engineering” department at Cornell, and I intended to major in aerospace engineering so I could be an astronaut someday! I was unable to register for the “intro to aerospace engineering” class at Cornell, and a friend recommended “intro to biomedical engineering” instead. That was the first class that taught me that engineers could have a meaningful impact on medicine, and it changed my career path!
Você sempre quis se tornar professora e pesquisadora?
Have you ever wanted to be a professor and a researcher?
Eu sou pesquisadora há 10 anos, e acho que ser professora seria uma ótima oportunidade, já que iria me permitir prosseguir com a pesquisa que é o meu maior interesse. Uma coisa boa da Ciência, no entanto, é que existem inúmeros caminhos dentro da sua carreira que permitem você de fazer uma diferença positiva na sua comunidade!
I’ve been a researcher for nearly ten years, and think being a professor would be a great opportunity, as it would allow me to pursue the research that is of greatest interest to me. The great thing about science, however, is that there are many career paths that enable you to make a positive difference in your community!
Como é a representatividade feminina no seu departamento?
How is the feminine representativity in your department?
Mulheres são definidamente pouco representadas na Engenharia Mecânica nos Estados Unidos, como em quase todas as áreas da Engenharia, especialmente quando falamos de pessoas com pós graduação e treinamento em pós doutorado.
Women are definitely underrepresented in mechanical engineering in the US, as well as nearly every other branch of engineering, especially when it comes to people with graduate degrees and postdoctoral training.
Como você vê a representatividade de outras raças e culturas no MIT? Aqui no Brasil nós tentamos usar o sistema de cotas, mas não funciona como deveria visto que muitas pessoas fraudam essas. O que você acha que poderia ser feito para que a representatividade aumentasse nas universidades dos Estados Unidos?
How do you see the representativity of other races and cultures at the MIT? Here in Brazil we try to use the system of quotas, but it doesn’t work as it should because most people violate this. What do you think it could be done so that representativity would increase in the Universities in the US?
O MIT é casa de pessoas de várias raças e culturas. Entretanto, como tantas outras universidades nos Estados Unidos, é ainda desprovida de uma verdadeira diversidade porque muitos grupos são severamente pouco representados no campus, incluindo negros, indígenas e latinos. Eu acho que combater isso irá requerer múltiplos esforços para recrutar, reter e promover minoridades pouco representadas em todo o estágio do treinamento acadêmico – da graduação para a faculdade para a liderança da universidade. É necessário vários passos pequenos, e também requer espalhar consciência e solidariedade à comunidade, mas acredito que seja possível.
MIT is home to people of many races and cultures. However, like many other universities in the US, it is still lacking in true diversity because many groups are severely underrepresented on campus, including Black, Indigenous, and LatinX people. I think combating this will require multiple efforts to recruit, retain, and promote underrepresented minorities at every stage of academic training – from undergraduate to faculty to university leadership. It takes many small steps, and it requires spreading community awareness and solidarity, but I believe it is possible.
Quais são as oportunidades para estudantes estrangeiros no MIT?
What are the opportunities for the exchange students at the MIT?
Uma das maiores oportunidades que conheço para experiência na graduação no MIT é o “Summer Research Program” (https://oge.mit.edu/graddiversity/msrp/). Essa é uma ótima maneira para os estudantes virem ao MIT, trabalharem em um laboratório, e se tornarem pesquisadores.
One of the largest opportunities I’m aware of for undergraduate experience at MIT is the summer research program: https://oge.mit.edu/graddiversity/msrp/. This is a great way for students to come to MIT, work in a lab, and become researchers.
Qual você acha ser um diferencial nos programas de graduação dos Estados Unidos comparados aos do Brasil?
What do you think is a differential in the United States undergraduate programs compared to Brazil’s?
Eu não tenho certeza se sei o suficiente para comentar sobre, mas acho que ter a maioria dos estudantes não morando no campus parece uma grande diferença cultural entre os cursos de graduação dos Estados Unidos e do Brasil!
I’m not sure I know enough to comment on this, but I think having the majority of students commute rather than live on campus seems like a big cultural difference between US undergraduate training and Brazil’s!
Qual é o impacto que você gostaria de fazer como uma pesquisadora?
What is the impact that you want to make as a researcher?
Eu quero usar a Ciência de “construindo com a Biologia”, ou design de bio-híbridos, para ajudar pessoas doentes a se sentirem melhor. Especificamente, eu espero trabalhar em terapias de novos músculos que podem restaurar mobilidade depois de uma doença ou algum dano do corpo.
I want to use the science of “building with biology”, or biohybrid design, to help sick people feel better. Specifically, I hope to work on new muscle therapies that can restore mobility after disease or damage to the body.
Você tem alguém no seu departamento que te inspira como pesquisadora?
Do you have anyone in your department that inspires you as a researcher?
Meu orientador, Bob Langer, é minha inspiração como pesquisadora no MIT. Ele mudou verdadeiramente o mundo com a Ciência, e é um mentor extremamente gentil e humilde. Eu sou grata por ter a oportunidade de ter trabalhado e aprendido com ele.
My advisor, Bob Langer, is my inspiration as a researcher at MIT. He has truly changed the world with his science, and is a very kind and humble mentor. I’m grateful for having had the opportunity to work with him and learn from him.
Qual conselho você gostaria de dar para mulheres jovens seguirem a área de Ciências Exatas?
What advice would you like to give for young women to follow STEM?
Não pense na sua carreira como seguir uma paixão. Na verdade, pense na maneira com a qual você pode usar suas habilidades para fornecer valor para a sociedade. Essa é a melhor maneira de ter um verdadeiro impacto positivo na sua comunidade enquanto você também está construindo uma carreira de sucesso. O mais importante, não acredite em ninguém que diga que você não é boa para área de exatas porque você é uma mulher. STEM (Ciência, Tecnologia, Engenharia e Matemática) não é um talento inato, é uma habilidade que você aprende. Qualquer um pode aprender isso, e não deixe o desencorajamento de ninguém te impedir de conquistar seus objetivos científicos.
Don’t think about your career as following your passion. Instead, think of the way in which you can use your skills to provide value to society. This is the best way to have a true positive impact on your community while also building a successful career. Most importantly, don’t believe anyone who tells you that you aren’t good at STEM because you’re a woman. STEM isn’t an innate talent, it is a learned skill. Anyone can learn it, and don’t let anyone’s discouragement stop you from achieving your scientific goals.
Gostou da entrevista? Deixe seu comentário e compartilhe com os amigos.
Para conhecer mais sobre a Ritu acesse https://rituraman.com/